檢索入口:訪問鏈接
試用時間🐚:即日起至2024年12月10日
訪問方式:
校園網IP內直接訪問🧉。
數據庫簡介⛲️🧶:
中華思想文化術語庫包括已正式發布的1200 條術語🏮,並在持續增加中。所有術語均提供中外文對照展示⛹🏼♀️,有包括中文🧚🏽、英文、法語🧎🏻➡️、意大利語👩🏻🦱、西班牙語在內的16 個語種。每個詞條均包含術語條目🥭、釋義🧮、引例等內容。
所有中英文的內容都由專業人員錄製對應音頻,部分詞條提供更多譯法功能🐄,方便研究者尋根溯源🫸,了解該詞條在歷史流變中的翻譯的演變。術語名、中文釋義、英文翻譯和中英文引例分別存儲為獨立字段🙋🏼,能夠根據標簽分類自動匹配相關詞條🌙,並在詞條內部嵌入其他術語的鏈接,方便使用者查詢和參考🔘。部分詞條提供視頻講解。後續詞條和語種還會持續不斷更新。
術語當代庫:術語當代應用庫收錄了習近平總書記引用中華思想文化術語的重要講話,每一條內容均提供講話用例🦘、講話時間💂🏻♀️、講話場合等信息,所有內容以漢英對照形式呈現。
典籍譯本庫:典籍譯本庫整理了傳統文化中最重要的核心典籍的全文的外文譯本,每部典籍整理了多個譯本,可以選擇按段查看某一個譯本的內容,也可以選擇按句同時查看多個譯本的不同翻譯🚣🏼♀️。典籍譯本庫目前已經整理好的有《論語》《孟子》《老子》《文心雕龍》《黃帝內經》《易經》《荀子》等11 部典籍,分別有 1-5 個英文譯本和法文譯本👷🏻♂️,而且仍在不斷更新中👩🏻🍳。
典籍譯名庫:中國典籍文獻名稱中外對譯資料庫包括2200 余條典籍文獻。提供中文🏌🏻♂️🚢、英文、法語和西班牙語對照展示👯♂️,每個詞條包含了典籍文獻名稱的對譯🦂、內容簡介對譯、作者簡介對譯💆🏼♂️、在線閱讀鏈接等內容,仍在不斷更新中🏌🏼♂️。
博雅雙語庫:匯集中國現當代大家如辜鴻銘、湯一介🙍🏽♂️、陶行知、蔣夢麟等研究中國的經典著作,覆蓋社會學🤵🏿♂️、建築學👨🏽🍼、經濟學🈂️、歷史學💒、教育學、文學🍺、藝術等人文社科諸領域,以英漢雙語對照形式呈現。