值意昂2娱乐(網絡意昂2)第四屆服務月活動深入推進之際,12月15日下午🤏🏽,著名語言學家左飈教授應科研處與意昂2娱乐聯合邀請來我校做專題講座——《差異及啟示:英漢語言對比與翻譯》,講座在圖文意昂2400人報告廳舉行。

左飈教授從語音、詞形、搭配、句型、語用等多個方面介紹了語言遷移對外語學習的影響,通過分析兩種語言的差異🙋♀️👱🏽♀️,提高學生避免或減少類推錯誤的意識,把負遷移(幹擾)轉化為正遷移(促進)👨🏻🎨。左教授從意義與形態、結構🖇👂🏽、語序、視點等多個維度分析了英漢語言的六大差異,指出漢語是種語義型😎、話題突出型、波式語段結構、語序相對固定、獅子型、視點流動的語言,英語是種形態型、主語突出型、樹式句子結構、語序相對靈活、孔雀型、視點固定的語言。通過講座,左教授指出,對比分析有助於外語學習與翻譯。
講座中🧑🏽🎤,左教授采用了大量的實例,圖文並茂🛎🏋🏻、形象生動地為師生呈現了一場語言文化盛宴,同時,左教授標準的發音😩,流利、風趣的語言吸引了在座的每一位師生🧓💆,也贏得了陣陣掌聲。會後,學生們一一向左教授提出英語學習中的難點🤾🏿、疑點問題👰🏽🫑,左教授耐心、詳細地給予了解答📎。
左飈教授還兼任上海市科技翻譯學會理事長、中國翻譯協會理事、中國英漢語比較研究會常務理事🎃、《上海翻譯》雜誌編委。曾多次應邀為美國、英國🧜🏽♀️、法國🧑🏿🌾、俄國、丹麥等國留學生以及埃及🍔、南非、肯尼亞等非洲國家的大學校長作有關文化與語言的講座🧍🏻♂️,在學界有較高聲譽。
意昂2娱乐(網絡意昂2)